10.00€
Κωδικός: 0551800
σε απόθεμα
► Αφιέρωμα στον ΑΠΟΣΤΟΛΟ ΖΩΤΟ (1949-2022) ΤΟΝ ΥΠΕΡΡΕΑΛΙΣΤΗ ΗΠΕΙΡΩΤΗ ΠΟΙΗΤΗΟ Απόστολος Ζώτος είναι μια από τις ξεχωριστές φωνές της γενιάς του ’70. Φιλόλογος με βαθιά γνώση και αγάπη για την ελληνική γραμματολογία, μάχιμος και εμπνευσμένος καθηγητής μέχρι τη συνταξιοδότησή του, γράφει με έντονα υπερρεαλιστικά στοιχεία και διαρκείς αναφορές στον τόπο του, την Ήπειρο. Υπηρέτησε στον Αστακό Αιτωλοακαρνανίας και στο 51ο Λύκειο Κολωνού. Γεννήθηκε και πέθανε στην Κόνιτσα, όπου είχε επιστρέψει μόλις το 2021. Έχει εκδώσει τις ποιητικές συλλογές Χώματα ποιητών, Πέπλα αίματος, Αμύθητα χέρια, Παράδοξα δώρα, Πνευστός Κιμμέριος, Ωδή στον ποταμό Αώο, Το λίπος του λύκου, Κολλάζ, και Νηπενθής μπερέτα στα άνθη του χάσματος.Στο αφιέρωμα δημοσιεύονται ανέκδοτα ποιήματα από τα αρχεία του Α.Ζ., αλληλογραφία του και κείμενα για τη ζωή και το έργο του από τους Αλέξη Σ. Ζήρα, Γιάννη Πατίλη, Κώστα Α. Κρεμμύδα, Γιώργο Γύτη, Πάνο Κυπαρίσση, Κωνσταντίνα ϋικονόμου- Ζώτου, Γιώργο Αλμη, Βασιλική Πανταζή, Σαββούλα Κούγγελη, Απόστολο Παλιεράκη, Ζαχαρία Σώκου και Βασίλη Προκόπου.► Αναφορά στον “τελευταίο φίλαθλο” στον ΕΘΝΙΚΑΡΑΑΑΑΑΑΑΑ Γιάννη Μαντζουράνη, με μια συνέντευξη που έδωσε στον “Μ” λίγο πριν τον θάνατό του στους Σάββα Καράμπελα & Κ. Κρεμμύδα► Κι ένα κείμενο για τον “Αρχάγγελο της Κυριακής” ΓΙΩΡΓΟ ΔΕΛΗΚΑΡΗ από τον Νίκο Μαυρωνά ► Μεταφράσεις ποιημάτων τριών σύγχρονων Ισπανίδων ποιητριών:Βιολέτα Νιέμπλα, Εύα Γκαγιούντ & Νατάλια Βελάσκο με επιλογή, μετάφραση και σύντομο εισαγωγικό σημείωμα, της Μαρίας Καλουπτσή► Μεταφράσεις ποιημάτων του Ντάντε Γκαμπριέλ Ροσέτι (1828-1882)Μετάφραση-εισαγωγικό σημείωμα της Μαρίνας Γεωργιάδου► Κι ένα πεζό της Μαρκερίτ Ντυράς μεταφρασμένο από τον Φοίβο Ι. ΠιομπίνοΔΟΚΙΜΙΑ ► Μία σύντομη περιήγηση στο πεζογραφικό έργο του Τόλη Νικηφόρου με τίτλο Αγνώστου Στρατιώτου, της Β. Χρ. Καμπατζά Κ.Α.
Επισκέψου το κατάστημα Ianos για να δεις περισσότερες λεπτομέρειες και φωτογραφίες για το ΜΑΝΔΡΑΓΟΡΑΣ ΤΕΥΧΟΣ 68. Για αγορά του ΜΑΝΔΡΑΓΟΡΑΣ ΤΕΥΧΟΣ 68 πρέπει να επισκεφτείς το κατάστημα Ianos.